您所在的位置: 首頁  >  學術研究  >  學術報道  >  正文

香港城市大學人文社會科學院嶽曉東教授來我院舉辦講座

點擊次數:  更新時間:2018-12-14

本網訊(通訊員:魏心妮)2018年12月10日下午,應beat365体育官网心理學系鐘年教授的邀請,香港城市大學研究生院助理院長、人文社會科學院嶽曉東教授在beat365体育官网B214報告廳做了題為“如何寫英文論文”的專場講座。講座由beat365体育官网2018級哲學心理學博士魏心妮主持,來自校内外共50餘人參加了此次講座。

講座開始,嶽曉東教授首先從當今英文論文寫作和投稿的必要性及現實性這一話題,闡釋了學會和開展英文論文寫作的原因,并指出,當下學術成就評價體系和研究國際化推廣這兩個因素決定了我們必須要掌握英文論文寫作的技能。嶽教授強調,對于寫作新入門的學生或學者來說,要向前人學習,學習優秀的論文寫作,研究範文的寫作框架和特點,然後按照範文進行仿寫和嘗試。在具體的遣詞造句中,要盡可能的使用短句少用長句。嶽教授認為,心理學作為一門交叉性學科,其帶有理科的特點,因而要學習理工科類文章用簡短的詞句,而不是連篇累牍地使用文學性和藝術性的語言。除此之外,在寫作時可以把很長的一篇文章轉化成幾篇簡短精煉的文章,形成“章回小說”。這樣不僅可以更好地幫助我們理清寫作思路和框架,也更利于讀者閱讀和學習。再者,在寫作時要避免時态和語态錯誤,保持時态和語态的全篇一緻性,可以采用同輩互評等方式相互學習和修改。

嶽教授指出,我們在進行論文翻譯時,一定不要将中文論文直接翻譯成英文。心理學英文論文有基本固定的格式和标準,類似于“洋八股”。中英文語言表達的内在思維方式和邏輯存在差異,如果直接将中文論文翻譯成英文,最後得到的文章隻會是不知所雲。

在講解了如何開始進行英文論文寫作之後,嶽教授把自己從事科研和論文發表的經驗分享給了聽衆。他指出,年輕學生或學者除了要研究範文之外,在實際展開研究時要學會走合作化道路,要學會尋求貴人幫助。他強調說,貴人不是等來的,是自己找來的,主動參加各種學術會議和論壇是我們遇見貴人的捷徑和方式。在确定研究主題這一方面,嶽教授以自己研究“中國人眼中的創造性代表人物”為例,指出通過尋找争議點來找到研究主題,而且一般在英文論文結尾部分文章作者會直接告訴讀者研究的不足和改進的方向在哪裡,隻要我們認真研讀範文就能發現。

講座結束後,鐘年教授做了簡明扼要的點評和總結,并對嶽曉東教授的來訪表示感謝。在現場提問互動中,嶽教授認真解答了大家對于英文論文寫作的問題,介紹了目前香港心理學學術界的情況以及赴港學習的要求和條件,并把自己多年英文寫作的成功經驗和失敗教訓以及總結出的一些實用性和操作性很強的方法與大家進行了分享。

嶽曉東教授作為中國大陸第一個在哈佛大學獲得心理學博士學位的學者,不僅在英文論文寫作和發表上有豐富的經驗,而且作為中國著名的心理學家,一直緻力于心理學和心理咨詢的普及工作,其著作《登天的感覺》更是許多人心理學的啟蒙讀物。嶽曉東博士的精彩講解和分享,讓在場的每位觀衆都深感受到心理學家的魅力。講座在熱烈的掌聲中結束。

(編輯:鄧莉萍     審稿:劉義勝)

Baidu
sogou