您所在的位置: 首頁  >  圖書分館  >  信息服務  >  新書通報

新書推薦2014(1)

點擊次數:  更新時間:2014-10-13

《範 式 的 追 尋》

——作為範式的馬克思主義哲學中國化研究

汪 信 硯 著

内容簡介

本書從總體上把馬克思主義哲學中國化提煉為中國馬克思主義哲學研究的根本範式,緻力于馬克思主義哲學中國化和整個當代中國馬克思主義哲學研究的方法論建構,并在追尋馬克思主義哲學中國化範式的過程中,從曆史、理論、方法等各個側度對馬克思主義哲學中國化作了多維探索,尤其是對馬克思主義哲學中國化本身内存的理論問題、馬克思主義哲學中國化研究中存在的問題、當代中國馬克思主義哲學研究因偏離馬克思主義哲學中國化範式而出現的問題等三類問題作了細緻審察、分析和診斷,展現了馬克思主義哲學中國化研究在整個當代中國馬克思主義哲學研究中的重要地位,也開顯了馬克思主義哲學中國化研究的新思路和新視界。

《俄語諧音聯想最低限度詞彙》

桂起權 潘德龍著

内容簡介

該書介紹三種外語單詞記憶方法:第一種是諧音聯想記憶法,借助于“帶語義的音标”的聯想記憶,這是本文最有新意之處也是重點所在。關鍵在于借助于“諧音”的發現,從而在中外文的語音與語義之間創造性地建構一個特殊的聯想,以便于鞏固記憶。例如,真理——諧音:【亦'是金哪】,意即真理像金子一樣珍貴。學說,學習——諧音:【無千'年也】。意即學無止境,沒有萬古不變的永恒真理。威信,勢力——諧音:【武力揚'你也】。取軍國主義者耀武揚威之意。第二種是強調構詞法的活學活用,特别是嘗試着将構詞法與諧音方法糅合在一起,以便相互支撐,發揮更大效用;第三種是俄文-英文字母的對應關系記憶法,俄語詞變成英語詞,反之亦然。它必須與前面兩種方法配合在一起,發揮積極的作用。實際上,諧音方法,對英語、德語、日語等等都通用。

Baidu
sogou